-
1 błędna ocena sytuacji
• error of judgementSłownik polsko-angielski dla inżynierów > błędna ocena sytuacji
-
2 błędne zrozumienie sytuacji przez operatora
• operator cognitive errorSłownik polsko-angielski dla inżynierów > błędne zrozumienie sytuacji przez operatora
-
3 sytuacja
-i; -e; gen pl; -i; fw tej sytuacji... — in such a situation..., under such circumstances...
być w lepszej/gorszej sytuacji (niż) — to be in a better/worse position (than), to be better/worse off (than)
* * *f.(= położenie, okoliczności) situation, position, circumstances; znaleźć się w głupiej/trudnej/żenującej sytuacji find o.s. in a stupid/difficult/embarrassing situation; wykaraskać się z trudnej sytuacji get out of a difficult situation; sytuacja kryzysowa crisis situation; być w ciężkiej sytuacji finansowej pot. be in dire straits; być w lepszej/gorszej sytuacji niż ktoś be better/worse off than sb; sytuacja bez wyjścia dead end, cul-de-sac; postaw siebie w mojej sytuacji put yourself in my position l. in my shoes; wprowadzać kogoś w sytuację put sb in the picture; rozeznać się w sytuacji find one's bearings; learn one's way around l. about; w tej sytuacji... in these circumstances...; under the circumstances...; pogorszyć sytuację make matters worse; być panem sytuacji control the situation; uratować sytuację save the day.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sytuacja
-
4 sytuacj|a
f (G pl sytuacji) 1. (ogół warunków) situation- krytyczna/beznadziejna/poważna/delikatna sytuacja a critical/hopeless/serious/delicate situation- sytuacja bez wyjścia a dead-end situation- sytuacja atmosferyczna the atmospheric situation- sytuacja gospodarcza/międzynarodowa/polityczna the economic/international/political situation- sytuacja na froncie/rynku the situation on the front/market- sytuacja mieszkaniowa the housing situation- groza/powaga sytuacji the horror/seriousness of the situation- znaleźć się w trudnej/niezręcznej sytuacji to find oneself in a difficult/an embarrassing a. awkward situation- panować nad sytuacją to be in control of the situation- zbadać sytuację to see how the land lies przen.- uratować sytuację to save the situation- co byś zrobiła w mojej sytuacji? what would you do in my position?2. Literat., Kino, Teatr situation- zabawna/skomplikowana sytuacja a funny/complicated situation■ znaleźć się w sytuacji podbramkowej pot. to find oneself in a tight corner a. spotThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sytuacj|a
-
5 dostosowywać
impf dostosować* * *(-uję, -ujesz); -ać; vt dostosowywać coś do czegoś — to adjust sth to sth, to adapt sth to sth* * *ipf.( do sytuacji) adapt ( coś do czegoś sth to sth); adjust ( coś do czegoś sth to sth); ( do potrzeb indywidualnych) customize; dostosować ofertę do wymagań rynku adjust the offer to market requirements; dostosować plany do zmieniającej się sytuacji adapt one's plans to the changing circumstances.ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dostosowywać
-
6 doprowadzać
impf doprowadzić* * *1. (-dzam, -dzasz); perf - dzić; vt( więźnia) to escort; (gaz, prąd) to supply2. vidoprowadzać do doprowadzać — +gen to lead to, to result in
doprowadzać coś do porządku — to straighten sth out, to put lub set sth right
doprowadzać kogoś do szału lub wściekłości — to drive sb mad
* * *ipf.1. (= przyprowadzać) take, lead; doprowadzać dziecko do szkoły take a child to school; doprowadzić konia do stajni lead the horse to the stable; droga doprowadzi cię do skrzyżowania z autostradą this road will lead you to a crossroads with a highway.2. ( siłą) bring forcibly (along); deliver; doprowadzić kogoś pod eskortą (do więzienia) escort sb (to prison).3. (= powodować coś) lead ( (kogoś) do czegoś (sb) to sth); push ( kogoś do czegoś sb to sth); (do rozstrzygnięcia, sytuacji) bring about ( do czegoś sth); (do kompromisu, przymierza) conclude ( do czegoś sth); make, drive ( kogoś do czegoś sb) (+ adj.); ( o czymś) result ( do czegoś in sth); doprowadzić do równowagi balance; doprowadzić do wrzenia kulin. bring to a boil; doprowadzić kogoś do ostateczności push sb to desperate extremes; doprowadzać kogoś do rozpaczy drive sb to despair; doprowadzić kogoś do ruiny lead sb to ruin, be the ruin of sb; doprowadzić kogoś do szaleństwa drive sb crazy l. mad l. wild, drive sb out of their mind; doprowadzić kogoś do wściekłości drive sb up the wall, make sb furious; doprowadzić kogoś do zguby be sb's undoing; takie zachowanie może doprowadzić do trudnej sytuacji such behavior may bring about a difficult situation.4. (= dostarczać) connect (up) ( do czegoś coś sth to sth); doprowadzić gaz/wodę do budynku connect the building to the gas/water main; doprowadzić prąd do domu wire the house up to the mains.5. (= osiągać cel) bring ( coś do sth to); doprowadzić coś do końca bring sth to an end, bring sth to a close l. conclusion; doprowadzić dom do porządku put the house in order.ipf.work o.s. (up) ( do czegoś into sth); doprowadzić się do rozpaczy work o.s. into despair; doprowadzić się do szału l. wściekłości work o.s. into a rage, get all worked up; doprowadzić się do ruiny ruin o.s., bring about one's own downfall l. ruin.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doprowadzać
-
7 dramatyzm
m sgt (G dramatyzmu) 1. (groza) dramatic nature, gravity; (napięcie) drama, dramatic tension- dramatyzm sytuacji the gravity of the situation- pełne dramatyzmu krzyki dramatic cries a. shouting2. Literat., Teatr dramatyzm opowiadania the tale’s drama* * *mi( sytuacji) dramatic character l. nature.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dramatyzm
-
8 korzystać
(-am, -asz); s-; vi korzystać z czegoś — (z telefonu, łazienki) to use sth; ( z praw) to exercise sth; ( z sytuacji) to take advantage of sth* * *ipf.(= używać) use ( z czegoś sth); make use ( z czegoś of sth); avail o.s. ( z czegoś of sth); ( z sytuacji) take advantage ( z czegoś of sth); korzystać ze swoich praw exercise one's rights; gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta two dogs fight l. strive for a bone, and a third runs away with it.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korzystać
-
9 moment
moment przełomowy — turning point; ( decydujący) decisive moment
w tym momencie — ( teraz) at the moment; ( wtedy) at that moment, ( w tej sytuacji) at this point lub juncture
w momencie gdy — ( w czasie gdy) while; ( skoro tylko) the moment, the instant
* * *mi1. (= chwila) moment, instant, second; moment! just a moment l. second l. minute!; chwila, moment! wait a minute l. second l. moment!; czekać na odpowiedni moment (żeby coś zrobić) wait for the most opportune moment (to do sth); czekać na właściwy moment bide one's time; decydujący moment decisive moment; moment kulminacyjny climax, culmination; moment przełomowy turning point; dobry l. świetny moment sobie wybrałeś żeby... iron. it's not exactly the best moment to...; dobrze wybrać moment choose the right time l. moment, choose the most opportune moment; lada moment l. chwila (at) any moment; moment krytyczny crunch, critical moment; na l. przez moment for a while l. moment; pokonać krytyczny moment l. punkt turn the corner; trudno o gorszy moment na robienie komentarzy there could scarcely be a worse moment to make a comment; wybrać zły moment na coś choose a bad l. the wrong l. the most inopportune moment for sth; mieć dobre momenty have one's moments; to nie jest odpowiedni moment (na robienie czegoś) this is hardly the time (to do sth); dokładnie w tym momencie (at) this very moment, as we speak; nie zareagować w odpowiednim momencie miss one's cue; przeszkodzić komuś w najbardziej nieodpowiednim momencie interrupt sb at the most inopportune moment; w danym momencie at a given moment; w każdym l. dowolnym momencie at any time; w krytycznym momencie when the crunch comes; w momencie gdy (= w czasie gdy) while; (= skoro tylko) the (very) moment; w ostatnim momencie at the last moment, in the nick of time; w tym momencie (= teraz) at the moment; (= wtedy) at that moment; (= w tej sytuacji) at this point l. juncture; w tym samym momencie at the same time; w złym l. nieodpowiednim momencie untimely, at the most inopportune moment; zaskoczyć kogoś w najmniej odpowiednim momencie catch sb with their pants down; zrobić coś w odpowiednim momencie time sth well; doprowadzić coś do momentu rozstrzygającego bring sth to a head; od tego momentu from this moment on.2. fiz., mech., mat. moment; moment magnetyczny fiz. magnetic moment; moment bezwładności fiz. moment of inertia; moment siły fiz. moment of force; moment bezwzględny mat. absolute moment; moment spinowy fiz. spin; moment odśrodkowy (układu materialnego) mech. product of inertia, moment of deviation; moment obrotowy mech. torque; moment pędu mech. angular momentum, moment of momentum.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > moment
-
10 obraz
m (G obrazu) 1. (malowidło) painting, picture- malować obrazy to paint pictures- obraz przedstawia wzburzone morze the painting depicts a stormy sea- obraz olejny an oil painting- obrazy kubistów cubist paintings- galeria obrazów a picture gallery- obraz pędzla Picassa a painting by Picasso2. (widok) sight, scene- każdego dnia widziałem z okna ten sam obraz every day I saw the same sight a. scene from my window3. (w pamięci, w wyobraźni) picture, image- wyobraźnia podsuwała mu obrazy letniego słońca i gorącego piasku he had images of summer sun and hot sand- wciąż mam jego obraz w pamięci I have a vivid picture of him on my mind4. (wyobrażenie) picture, view- aby mieć pełny obraz możliwości koncernu, należałoby się przyjrzeć jego inwestycjom to get a full picture of a company’s potential, one needs to take a close look at its investments- miał bardzo naiwny obraz rzeczywistości he had a very naive view of reality5. (ukazanie) depiction, view- książka ta przynosi karykaturalnie wykrzywiony obraz polskiej wsi the book gives a grotesquely distorted view of the Polish countryside- obraz epoki w filmie the film’s depiction of the epoch6. (na zdjęciu, ekranie) image, picture- obraz telewizyjny a television picture- poprawić ostrość obrazu to adjust the focus- obrazy z trzech kamer images from three cameras- obraz czarno-biały a black-and-white image7. (w sztuce, operze, balecie) scene 8. (film) film, picture, movie US□ obraz dyfrakcyjny Fiz. diffraction pattern- obraz kliniczny Med. clinical picture- obraz optyczny Fiz. optical image- obraz negatywowy Fot. negative- obraz pozorny Fiz. virtual image- obraz siatkówkowy Med. retinal image- obraz utajony Fot. latent image- święty obraz Relig. holy picture- żywy obraz przest. tableau vivant■ obraz nędzy i rozpaczy a sorry a. pitiful sight- na obraz i podobieństwo czegoś książk. in the image of sth- Bóg stworzył człowieka na swój obraz i podobieństwo God created man in His own image- patrzeć a. wpatrywać się w kogoś jak w obraz to think the world of sb, to dote on sb- piękny a. śliczny jak obraz (as) pretty as a picture- żywy obraz kogoś the very a. living image of sb; the spitting image of sb pot.* * *( malowidło) painting, picture; (widok, scena) sight; (opis: epoki, wypadków) picture; ( widok na ekranie) image, picture; ( film) film; FIZ, FOT imageżywy obraz kogoś — a living lub spitting image of sb
obraz nędzy i rozpaczy — pot a pitiful lub sorry sight
* * *mi1. (= malowidło) picture, painting; namalować obraz do a painting; galeria obrazów picture gallery; wpatrywać się w kogoś jak w obraz (= patrzeć z zachwytem) never to take one's eyes off sb; (= uwielbiać) look up to sb, set sb on a pedestal; przemawiał dziad do obrazu, a obraz do niego ani razu I may as well talk to the wall.2. (= wizerunek) image; obrazy z przeszłości images of the past; obrazy z młodości images of one's youth; (człowiek został stworzony) na obraz i podobieństwo Boga (man was created) in God's own image; obraz nędzy i rozpaczy sorry l. pitiful sight; żywy obraz kogoś living l. spitting image of sb.3. ( całość spraw) picture; obraz epoki picture of an epoch; mieć jasny obraz sytuacji have a clear picture of the situation; ogólny obraz sytuacji the big picture; przedstawiać pesymistyczny obraz czegoś paint a gloomy picture of sth; fałszować obraz misrepresent (kogoś/czegoś sb/sth); obraz kliniczny med. clinical l. nosological picture.5. techn. ( na ekranie) picture; obraz telewizyjny television picture; obraz kontrolny test pattern; częstotliwość odświeżania obrazu komp. refresh rate.6. film (= film) motion picture, movie, picture.7. fiz., fot., opt. (= zdjęcie) picture, image; obraz optyczny fiz. optical image; obraz pozorny opt. virtual image.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obraz
-
11 pan
Ⅰ m (D panu, panie, Npl panowie) 1. (mężczyzna) man, gentleman- starszy pan an elderly gentleman- dzwonił do ciebie jakiś pan some man rang you (on the phone)- przyszło dwóch panów w sprawie ogłoszenia two men came about the advertisement2. (z imieniem, nazwiskiem, tytułem naukowym) dzwonił pan Jan Jan rang a. phoned- nagrodę wylosował pan Marek Brzoza and the prize goes to (Mr) Marek Brzoza- a teraz pan profesor Zasławski będzie mówił o… and now Professor Zasławski will speak about…3. (oficjalnie) sir; (mniej oficjalnie) you- proszę pana! czy to pański parasol? excuse me, sir! is this umbrella yours?- przepraszam, czy ma pan ogień? excuse me, have you got a light?- panowie, sytuacja jest poważna gentlemen, the situation is serious- kasetę wyślemy panu pocztą we’ll send you the cassette by post- dzwonił pana syn (Sir) your son rang- Szanowny Panie! (w korespondencji) Dear Sir…- panie władzo posp. officer- panie kierowco, dojadę tym autobusem na dworzec? pot. is this bus going to the station?- panie Janku, dyrektor pana wzywa Janek, the boss is calling you- widzi pan pot. you see- widzisz pan posp. see- widzi pan, to było tak… this is how it happened…- patrz pan, jaki chytry! posp. see how cunning he is!- panie starszy! przest., pot. waiter!4. (właściciel psa, kota) master- Burek! chodź do pana! Burek! come here!- psiak chodził wszędzie za swoim panem the little dog followed his master everywhere5. (ten, kto ma władzę) master- jej srogi ojciec był panem całej rodziny her strict father was master of the entire house6. (zatrudniający służbę) master- służący wypełniał każdy rozkaz swojego pana the servant attended to his master’s every need- pana nie ma w domu the master is out7. Hist. (możnowładca) lord 8. (nauczyciel) master- pan od matematyki/wuefu the maths/PE master9 sgt (Bóg) Pan Lord- nasz Pan (Chrystus) Our Lord- Pan z wami the Lord be with you- Pan Jezus Lord Jesus- Pan Zastępów the Lord of hostsⅡ panie inter. przest. to była kobieta, panie, palce lizać yes sir, she was a woman, I can tell you!- a ja go, panie (tego), złapałem za rękaw, panie (tego), i nie puszczam so I gets a. catches him by the sleeves, like, and I don’t let go, see? pot.- pan młody bridegroom, groom- pan i władca lord and master- być panem siebie a. swojej woli to be one’s own master- być panem u siebie to be independent- być/zostać panem sytuacji to be/to become master of the situation- jestem z nim na pan a. mówię mu (per) pan I’m not on first-name terms with him- być z polszczyzną za pan brat to have a good command of Polish- być z komputerem za pan brat to be computer-literate- być z kimś za pan brat to be on friendly a. good terms with sb* * *( = Polska Akademia Nauk) Polish Academy of Sciences* * *mpDat. i Loc. -u pl. - owie1. (= bliżej nieznany mężczyzna) gentleman; ( przy bezpośrednim zwracaniu się) you; pan w średnim wieku a middle-aged gentleman; jakichś dwóch panów some two gentlemen.2. ( władca) lord; pan lenny l. feudalny hist. liege; najjaśniejszy pan His Highness; być panem sytuacji be the master of the situation; być panem życia i śmierci be the master of life and death; być panem siebie be one's own man l. boss; być panem własnego losu be the captain of one's soul; być panem u siebie be one's own master; mój pan i władca żart. my lord and master; (co) pan każe, sługa musi the servant follows his master's orders; pan na włościach lord of the manor; znaj pana know your master.3. (= Bóg) God, Lord; Pan Bóg God; nasz Pan Our Lord; zasnąć w Panu rest in peace; Pan zastępów rel. Lord of Hosts; chwalcie Pana rel. exhalt ye the Lord; na chwałę Pana rel. to the glory of God; wzywać imię Pana nadaremnie rel. take the Lord's name in vain; strzeżonego Pan Bóg strzeże forewarned is forearmed; an ounce of prevention is worth a pound of cure; (świecić) Panu Bogu świeczkę, a diabłu ogarek run with the hare and hunt with the hounds.4. szkoln. (= nauczyciel) master; pan od polskiego Polish teacher.6. ( oficjalna forma grzecznościowa) you; pan Jan Kowalski Mr Jan Kowalski; pan Kowalski Mr Kowalski; pan Jan Jan; pan profesor Professor; pan Kowalski (= nieokreślona osoba) Mr. Smith, Joe Public; niejaki pan Kowalski a certain Mr Kowalski, one Mr Kowalski; pan profesor Kowalski Professor Kowalski; proszę pana,... sir...; czym mogę panu służyć? (how) can I help you, sir?; to pana samochód? it that your car, sir?; pan pozwoli allow me; panie dyrektorze, telefon do pana Manager, a phone call for you; panie prezydencie Mr President!; panie przewodniczący Mr Chairman!; pan młody the bridegroom; być z kimś za pan brat be on familiar terms with sb, be palsy-walsy with sb; być z kimś na pan not address sb by his first name, not be on intimate terms with sb; nagi jak go Pan Bóg stworzył in his birthday suit; Pan Bóg nierychliwy, ale sprawiedliwy God comes with leaden feet, but strikes with iron hands; pan władza pot. officer; Piotruś Pan ( w bajce) Peter Pan.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pan
-
12 postawić
-wię, -wisz; vb od stawiać* * *pf.1. (= ustawić coś) put, place, set; postawić żagle set sail; postawić komuś horoskop cast sb's horoscope; postawić komuś kabałę tell sb's fortune by cards; postawić pasjansa play solitaire, Br. patience; postawić wodę (na kawę l. herbatę) put the kettle on; postawić krok take a step; Piotr postawił swoją stopę w Ameryce pierwszy raz w 1990 roku Peter set foot in America in 1990 for the first time; postawić komuś ocenę l. stopień szkoln. give sb a grade; Br. give sb a mark; postawić przecinek put l. place a comma; postawić kropkę nad i leave nothing unsaid, make things perfectly clear, lay l. put it l. everything on the line; Ewa postawiła krzyżyk na Adamie Ewa gave up Adam; postawić problem na głowie put the cart before the horse; zawsze chcesz postawić na swoim you just want to have everything your own way; postawić kogoś w stan oskarżenia prawn. indict sb, bring sb to trial; postawić kogoś przed faktem dokonanym confront sb with an accomplished fact; postawić kogoś/coś w dobrym/złym świetle show sb/sth in a good/bad light; postawić kogoś w trudnej sytuacji put sb in a difficult position; postawić się w czyjejś sytuacji put o.s. in sb's position; postawić komuś drinka pot. treat sb to a drink, stand sb a drink; postawić komuś głos muz. train sb's voice; zob. t. stawiać.2. (= podnieść do pozycji pionowej) raise, set upright; poranna kawa postawiła mnie na nogi a cup of coffee in the morning set me on my feet; to lekarstwo wkrótce postawi cię na nogi this medicine will soon have you back on your feet; postawić uszy (gł. o psie) prick up one's ears.3. (= sformułować) put forward, propose, suggest; postawić pytanie ask l. pose a question; postawić problem pose l. raise l. bring up a problem; postawić tezę put forward l. advance l. propose a thesis; postawić diagnozę zwł. med. make a diagnosis; postawić warunek impose l. set a condition; postawić wniosek prawn., parl. move; postawić komuś l. przed kimś zadanie assign sb a task; postawić sobie coś za cel set l. establish sth as an aim for o.s.; postawić sobie coś za punkt honoru make it a point of honor to do sth; postawić kogoś za wzór do naśladowania dla kogoś innego set sb as the example for sb else to follow.4. (= zbudować, wznieść) build, erect, construct.5. ( pieniądze w grze hazardowej) stake, bet ( na coś on sth); postawić wszystko na jedną kartę put all one's eggs in one basket; postawić na złego konia back the wrong horse.6. (= umieścić na stanowisku, miejscu pracy) appoint ( sb to a post); sierżant postawił dwóch ludzi przy drzwiach sergeant put two people at the door.pf.1. pot. (= sprzeciwić się) put one's foot down; postawić się w czyimś położeniu put o.s. in sb's position l. place.2. pot. (= zrobić coś na pokaz, np. przyjęcie) show off, do for show; zastaw się, a postaw się show off at any cost l. all costs.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postawić
-
13 znak
m (G znaku) 1. (symbol) sign, mark; (w naukach ścisłych) sign, symbol- znak zapytania a question mark- znak Czerwonego Krzyża the sign of the Red Cross- znak dodawania/odejmowania Mat. a plus/minus sign- znak mniejszości Mat. a smaller-than sign- znak większości Mat. a greater-than sign2. (sygnał) sign, signal- robić coś na dany znak to do sth on a given signal3. przest. (ślad) trace; (po operacji, ranie) scar, mark 4. (zapowiedź) sign, omen 5. (oznaka) sign, token- wyciągnął rękę na znak zgody he held out his hand in token of agreement- zwiesił głowę na znak skruchy he hung his head in a gesture of repentance- „przekażcie sobie znak pokoju” Relig. ‘give each other the sign of peace’6. daw., Wojsk. (herb, sztandar) banner- □ znak chromatyczny Muz. chromatic symbol- znak diakrytyczny Jęz. diacritic- znak drogowy Aut. traffic sign, road sign- znak drukarski Druk. character- znak jakości Handl. quality mark- znak krzyża Relig. the sign of the cross- znak wodny watermark- znaki szczególne książk. distinguishing marks■ znak czasu a. czasów a sign of the times- spod znaku postmodernizmu under the banner of postmodernism- być a. stać pod znakiem zapytania to be doubtful a. in doubt, to hang in the balance- stawiać a. postawić coś pod znakiem zapytania to call sth into question, to question sth- dać się a. dawać się we znaki [osoba, sytuacja] to make life a misery; [trudy, wysiłek] to make oneself felt- dawać znaki życia to show signs of life- nie dawać znaku życia (nie wykazywać objawów życia) to show no sign(s) of life; (nie odzywać się) to not be in touch- od wybuchu wojny nie dawał znaku życia we haven’t heard from him since the outbreak of war- (wszystkie) znaki na niebie i ziemi wskazują na to, że wyjazd dojdzie do skutku all the signs are that the trip will in fact take place* * *znak drogowy — traffic lub road sign
znak interpunkcyjny lub przestankowy — punctuation mark
znak dodawania/odejmowania — plus/minus sign
znak towarowy lub fabryczny — trademark
na znak protestu/przyjaźni — in token of protest/friendship
dawać (dać perf) znak — to signal
dawać się (dać się perf) komuś we znaki — (o osobie, sytuacji) to make sb's life miserable; (o pracy, wysiłku) to take its toll on sb
* * *mi1. (= symbol informujący) sign; znak diakrytyczny diacritic; znak dodawania/odejmowania/mnożenia/dzielenia plus/minus/multipli-cation/division sign; znak drogowy road sign, traffic sign; znak fabryczny l. towarowy trademark; znak interpunkcyjny punctuation mark; znak jakości quality symbol, mark of quality; znak korektorski proof-readers' mark; znak krzyża sign of the cross; znak wodny watermark; znak zapytania question mark; znak zodiaku sign of the zodiac; znaki szczególne distinguishing marks; pod znakiem czegoś under the banner of sth; dać znak signal; dać komuś znak ręką gesture for sb; dawać znaki życia show signs of life; dawać się komuś we znaki ( o osobie) give sb a hard time; ( o sytuacji) get on top of sb; (o pracy, trudach) take its toll on sb; być pod znakiem zapytania be open to doubt; stawiać coś pod znakiem zapytania call sth into question; jego przyszłość stoi pod znakiem zapytania there is a question mark over his future; stawiać między czymś a czymś znak równości equate sth and sth, make the equation between sth and sth.2. (= dowód) sign, token; znak przyjaźni/miłości sign of friendship/love; na znak wdzięczności as a token of gratitude.3. (= omen) sign, omen; to dobry/zły znak this is a good/bad sign, this is a good/bad omen; wszystkie znaki na niebie i na ziemi wskazują, że... all the signs are that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znak
-
14 zorient|ować
pf Ⅰ vt 1. (poinformować) to inform, to brief- zorientować kogoś w sytuacji to brief sb on the situation- komunikat zorientował turystów co do stanu pogody the bulletin informed the tourists about weather conditions ⇒ orientować2. (ustawić) to orientate GB, to orient US- budynek zorientowany według stron świata a building oriented to the four cardinal points of the compass ⇒ orientować3. (ukierunkować) to orientate (na coś to a. towards sth)- partia zorientowana prawicowo a right-leaning party ⇒ orientowaćⅡ zorientować się 1. (rozeznać się) to work a. figure out vt- muszę zorientować się w sytuacji I have to get my bearings- nie od razu zorientował się, że jest śledzony he didn’t realize right away that he was being followed- nie mogę zorientować się, o co tu chodzi I can’t figure out what this is all about ⇒ orientować się2. (ukierunkować się) to be orientated GB, to be oriented US (na kogoś/coś to a. towards sb/sth)- banki powinny bardziej zorientować się na potrzeby klientów banks should be more orientated to the needs of their clients ⇒ orientować się3. (w terenie) to orientate oneself GB, to orient oneself US ⇒ orientować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zorient|ować
-
15 alarm
m (G alarmu) 1. (sygnał) alarm- fałszywy alarm a false alarm także przen.- rozległ się alarm the alarm rang out2. (urządzenie) alarm- alarm pożarowy/przeciwwłamaniowy/samochodowy a fire/burglar/car alarm- uruchomić alarm to set off an alarm- włączyć alarm (w sytuacji zagrożenia) to sound a. give the alarm; (jako zabezpieczenie) to switch a. turn on an alarm- włączył się alarm the alarm went off3. (stan gotowości) alert- alarm powodziowy/sztormowy a flood/storm alert- alarm bojowy a battle a. combat alert- alarm bombowy a bomb scare- alarm próbny an emergency drill- ogłosić/zarządzić/odwołać alarm to call/order/call off an alert- alarm we wszystkich jednostkach all units are on (full) alert4. (okres nalotu) air raid (alert)- na czas alarmu wszyscy zeszli do schronu everyone went down to the shelter for the duration of the air-raid alert5. sgt (niepokój) commotion, alarm U- narobić alarmu to raise a. cause a commotion- podnieść a. wszcząć alarm to raise the alarm, to express fears- wywołać alarm to cause alarm* * *1) ( sygnał) alarm; ( stan gotowości) alert2) (pot) ( urządzenie) alarm system; (w bibliotece, sklepie) anti-theft system; ( przeciwwłamaniowy) burglar alarmpodnosić (podnieść perf) alarm — to raise lub give the alarm
bić na alarm — (przen) to raise the alarm (przen)
* * *mi1. (= sygnał ostrzegawczy) alarm, alert; alarm powodziowy/pożarowy flood/fire alert; alarm przeciwlotniczy air-raid alert; alarm bojowy battle alert; alarm ćwiczebny drill; próbny alarm test alert; fałszywy alarm false alarm; ogłosić alarm sound l. raise an alarm; odwoływać alarm give l. sound the all clear; bić na alarm raise a clamor.2. (= stan zagrożenia) warning, alert; na całym terenie obowiązuje alarm powodziowy a flood alert is in effect for the entire area.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > alarm
-
16 bez
Ⅰ m (G beżu) beige Ⅱ adj. inv. beige* * *I bzu; bzy; loc sg bzie; m II prepbez końca — ( dyskusja) endless, interminable; ( dyskutować) endlessly, interminably
* * *I.bez1mibz- bot. lilac ( Syringa vulgaris); czarny bez bot. elder ( Sambucus nigra); gałązka bzu lilac twig.II.bez2prep.+ Gen. without; bez narażania się na niebezpieczeństwo without risk; i bez tego trwonisz dosyć pieniędzy you're wasting lots of money anyway; niebo bez chmur cloudless sky; bez bajerów ( o sprzęcie) no-frills; bez ceregieli (walczyć, dyskutować) with the gloves off; być bez grosza be broke, be penniless; bez końca endlessly; bez mała almost, (very) nearly; bez cienia wątpliwości without a shadow of a doubt; pozostawać bez echa meet no response; robić coś bez głowy do sth thoughtlessly; bez przyszłości with no future; finished; bez ładu i składu without rhyme or reason; bez miary, bez granic without restraint, knowing no limits; mówić bez ogródek be explicit ( o czymś about sth); mówiąc bez ogródek to put it bluntly; być bez pamięci zakochanym be head over heels in love; bez perspektyw dead-end; bez płaczu without tears; bez porównania lepszy certainly better; bez precedensu without precedent; bez przerwy continuously, without a break; bez reszty utterly; hook, line and sinker; bez różnicy no difference; bez słowa without a word; bez śladu without a trace; tylko bez świntuszenia keep it clean; bez tchu breathless; bez urazy no hard feelings; bez ustanku without cease, ceaselessly; bez wyjątku bar none, without exception; bez wyjścia ( o sytuacji) inextricable; bez wysiłku effortlessly; bez wytchnienia without a pause; bez zająknienia glibly; bez zarzutu irreproachable, flawless; bez znaczenia of no/little account; bez zwłoki promptly; bez żadnych ale no buts; ujść bez kary get away; nie ma dymu bez ognia there's no smoke without fire; bez pracy nie ma kołaczy no pain, no gain; nie ma róży bez kolców there's no rose without a thorn; wejść bez pukania enter without knocking; bez pożegnania without saying goodbye; zrobić/wziąć coś bez pytania do/take sth without asking; bez wątpienia undoubtedly, doubtless, no doubt; nie bez kozery not without a reason, with a good reason; bez paniki don't panic; take it easy; tylko bez kawałów, głupich niespodzianek no tricks, don't try anything funny; herbata, kawa bez cukru tea, coffee without sugar.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bez
-
17 bezsens
m (G bezsensu) 1. (czynu, postępowania, sytuacji) senselessness, absurdity- to, co zrobiłeś wczoraj, było szczytem bezsensu what you did yesterday was absolutely absurd- zastanawiał się nad bezsensem życia he was wondering about the pointlessness a. meaninglessness of life2. (brednie) nonsense- dłużej nie będę słuchał tych bezsensów I’m not going to listen to this nonsense any longer* * ** * *mi1. (= absurd) absurdity, nonsens.2. (= bezcelowość) senselessness.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezsens
-
18 dany
adj* * *a.1. (o faktach, dniu, osobie) (any) given, any, a; danego dnia on a given day; w danym momencie at a given moment.2. ( o faktach) relevant.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dany
-
19 docierać
1. (-cieram, -cierasz); perf - trzeć; vt( samochód) to run in2. vidocierać (do) (+gen) — to reach
* * *ipf.1. (= dochodzić) arrive; docierać gdzieś l. do czegoś reach sth; dotrzeć na miejsce arrive at l. reach one's destination; dotarliśmy już na miejsce? are we there yet?2. docierać do kogoś (o osobie, wiadomości, świadomości czegoś) get through to sb; ( o świadomości czegoś) dawn on sb; ( o uwadze) sink in; uwaga do niego nie dotarła the comment was lost on him.3. mot. (silnik, samochód) run in.ipf.1. mot. (o silniku, samochodzie) be run in.2. pot. (= dostosowywać się) ( o ludziach w grupie) get used to one another; ( o osobie w nowej sytuacji) get into one's stride.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > docierać
-
20 dopasować się
pf.dopasowywać się ipf. adapt (o.s.); adjust; dopasowywać się do sytuacji adapt l. adjust to the situation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopasować się
См. также в других словарях:
być [stać się] panem położenia [sytuacji] — {{/stl 13}}{{stl 7}} móc decydować, wydawać polecenia, znajdować się w korzystniejszej sytuacji niż inni : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sam pobyt w szpitalu męczył go bardziej niż ból w operowanej nodze, ponieważ tu nie mógł być panem położenia. Dzięki… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sytuacja — ż I, DCMs. sytuacjacji; lm D. sytuacjacji (sytuacjacyj) 1. «zespół okoliczności, położenie, w jakim się ktoś znajduje, ogół warunków, w których się coś dzieje, coś się rozwija» Ciężka, krytyczna, napięta, nieprzyjemna, niewyraźna, niebezpieczna,… … Słownik języka polskiego
wpaść — dk Vc, wpadnę, wpadniesz, wpadnij, wpadł, wpadłszy wpadać ndk I, wpaśćam, wpaśćasz, wpaśćają, wpaśćaj, wpaśćał 1. «padając, lecąc zagłębić się w coś, trafić, dostać się do wnętrza czegoś» Wpaść do wody, do rzeki. Wpaść do dołu, w dół. Wpadł po… … Słownik języka polskiego
oko — n II, N. okiem 1. lm M. oczy, D. oczu (ócz), N. oczami (oczyma) «narząd wzroku; u ludzi i kręgowców złożony z kulistej gałki ocznej i układu pomocniczego, obejmującego narząd łzowy, spojówkę, powieki, mięśnie; także zmysł widzenia, wzrok;… … Słownik języka polskiego
ratować — ndk IV, ratowaćtuję, ratowaćtujesz, ratowaćtuj, ratowaćował, ratowaćowany «udzielać komuś pomocy w niebezpieczeństwie, w trudnej sytuacji; chronić od zguby, nieszczęścia, śmierci, od ruiny, zniszczenia, kłopotów, wybawiać; starać się ocalić,… … Słownik języka polskiego
sytuacja — Uratować, ratować sytuację «spowodować (powodować) korzystną zmianę sytuacji»: Przez chwilę jedni i drudzy przypatrywali się sobie skonsternowani, nie wiedząc, co powiedzieć. Wtedy Tomek ratując sytuację stanął na baczność i zasalutował. M.… … Słownik frazeologiczny
śmiech — 1. Coś (jest) śmiechu warte «coś jest mało ważne, niepoważne, nieistotne, błahe»: Kiedy złapiemy takiego kolportera, kierujemy sprawę do kolegium, gdzie zostaje on ukarany mandatem w wysokości... 30 zł! To śmiechu warte, bo taki ktoś miesięcznie… … Słownik frazeologiczny
świat — 1. Błagać, prosić na wszystko w świecie «usilnie, natarczywie prosić o coś» 2. Być komuś, stać się dla kogoś całym światem; przesłonić komuś (cały) świat «być, stać się jedynym przedmiotem czyichś zainteresowań, uczuć»: (...) Nie wie kiedy i… … Słownik frazeologiczny
znaleźć — 1. Coś (jest) jak znalazł «coś jest bardzo odpowiednie, korzystne w określonej sytuacji»: Chusteczki do oczyszczania i demakijażu twarzy oraz oczu. W opakowaniu mieści się 20 jednorazowych chusteczek. Nasączone są wyciągiem z wybielającego ogórka … Słownik frazeologiczny
znajdować — 1. Coś (jest) jak znalazł «coś jest bardzo odpowiednie, korzystne w określonej sytuacji»: Chusteczki do oczyszczania i demakijażu twarzy oraz oczu. W opakowaniu mieści się 20 jednorazowych chusteczek. Nasączone są wyciągiem z wybielającego ogórka … Słownik frazeologiczny
znajdywać — 1. Coś (jest) jak znalazł «coś jest bardzo odpowiednie, korzystne w określonej sytuacji»: Chusteczki do oczyszczania i demakijażu twarzy oraz oczu. W opakowaniu mieści się 20 jednorazowych chusteczek. Nasączone są wyciągiem z wybielającego ogórka … Słownik frazeologiczny